傳說中的近況
=有關100%的公告=
對不起 100%經過如此的波折 我也需要時間去整理一下對百百的心情
而且100%的粉絲團隊(?)也已經日漸成熟 所以我決定退役了 m(_ _)m
=有關本據點的公告=
此據點本就是我用來放置自己小翻譯的地方
之後大概會有各種演藝人的小翻譯出現
就此說明一下 以上m(_ _)m

第一次的雜誌翻譯
請一定好好看內文的註明和轉載需知
======================================

文章標籤

LaKa 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

記得看內文噢~
請一定好好看內文的註明和轉載需知
======================================

文章標籤

LaKa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

潤色一直也是我的弱點
如何可以把歌詞寫得優美一點… 
======================================

文章標籤

LaKa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

做這個中字有一半時間都在處理我的鼻敏感 慢了點抱歉 
請一定好好看內文的註明和轉載需知
=====================================

文章標籤

LaKa 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

標題超讚的 (不是
路過的朋友也點進來看吧 潛水的朋友浮上來投一票吧
======================================

文章標籤

LaKa 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()

神呀 到底我拖了多久?!
請一定好好看內文的註明和轉載需知
======================================

文章標籤

LaKa 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

一起床就要翻翻翻 
請一定好好看內文的註明和轉載需知
======================================

文章標籤

LaKa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

什麼年什麼年害我混亂了一下
請一定好好看內文的註明和轉載需知
=====================================

文章標籤

LaKa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

生出來了!!生出來了!! (你夠了
旻佑哥~~有看到嗎 我超棒的 (去死
======================================

文章標籤

LaKa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

有你們冬天的聖誕節也變得溫暖了><
請一定好好看內文的註明和轉載需知
=====================================

文章標籤

LaKa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()